Historia historia

“A Margarita Debayle”: en los 100 años de un apólogo memorable
Jorge Eduardo ARELLANO
RAE Nicaragua

RESUMEN
Uno de los nueve poemas que Rubén Darío escribió en Nicaragua –durante su intermezzo tropical entre el 27 noviembre, 1907 y el 3 de abril, 1908– fue “A Margarita Debayle”, fechado en “Bahía de Corinto (Nicaragua). Isla del Cardón, marzo 20 de 1908-2008”; así consta al pie de supublicación en el Diario de Granada (año II, num.526, p.1) con el título de “Cielo y mar. Poema. (A Margarita Debayle)”. Cumplió, pues, cien años. Sin embargo, esa efeméride pasó inadvertida. De ahí que haya motivado este análisis. Palabras clave: Rubén Darío, revisiones.

“A Margarita Debayle”: on the Hundredth Anniversary of a Memorable Apology
ABSTRACT
One of the nine poems that Rubén Daríowrote in Nicaragua during his tropical intermezzo –between November 27, 1907 and April 3, 1908– was “A Margarita Debayle”, dated in “The Bay of Corinth (Nicaragua). Island of Cardón, March 20”, according to the footnote to its publication in the Diario de Granada with the title of “Cielo y mar. Poema (A Margarita Debayle)”. A hundred years have passed. However, this anniversary passed unnoticed,thus justifying this study. Key words: Rubén Darío, Recoveries.

Primeras publicaciones El Diario de Granada, dirigido por un amigo de Darío, Manuel Coronel Matus (1864-1910), lo dio a luz el 29 de noviembre de 1908, tomado de una primera publicación española, según Ernesto Mejía Sánchez, a juzgar por una carta de Narciso Lacayo Lacayo, tío de Narciso Lacayo Pallais, quien sería cuñado deMargarita, ya que años después se casó con María Debayle Sacasa, su hermana menor. La carta fue escrita en la hacienda Filadelfia –más tarde heredada a León Debayle Sacasa, excanciller y hermano de Margarita– el 25 de abril de 1908. Allí ambos, y poco antes, coincidieron como invitados de la familia Debayle. Para esa fecha, el poeta se hallaba en Madrid. Había embarcado de Corinto hacia Europa, víaPanamá, el 3 de ese mismo mes, con el cargo de Ministro residente en España. Lacayo le expresó en
Anales de Literatura Hispanoamericana
2008, vol 37 135-142

135

ISSN: 0210-4547

Jorge Eduardo Arellano

“A Margarita Debayle”: en los 100 años de un apólogo memorable

dicha carta: “Aquí tú eres el simpático recuerdo de cada instante. A toda hora se te recuerda y en esta casa solo hay parati frases de cariño…”. Y le solicitaba: “No olvides la publicación de Cielo y Mar y nos mandas unos ejemplares” (SARD, documento 4,304). En una nota autógrafa, Darío afirma que respondió a Lacayo el 20 de junio de 1908. Pero sólo se conoce su carta del 12 de octubre de 1908 al doctor Luis H. Debayle, en la que revela: “Los versos de Margarita se publicaron en un número de El Fígaro de la Habanaque te remití” (Darío, 2000: 282). Es de este diario cubano –y no de publicación española– de donde el Diario de Granada la tomó para su reproducción. Un ejemplar de su número 526 se conserva en el Seminario Archivo de Madrid (documento 3,024…) –informa Antonio Oliver Belmás (1960: 296-297). También en dicho Seminario Archivo se localiza la tercera hoja de una carta sin fecha, de Luis H. Debayle,en cuya postdata da cuenta a Darío de la publicación, en la revista madrileña Blanco y Negro, de la poesía a Margarita, su hija (documento 320). Igualmente se reprodujo con el título de “Cuento. A Margarita Debayle” en El Cojo Ilustrado, revista de Caracas (tomo XVII, p.522) con esta nota al pie: “Madrid, agosto de 1908; y en el Repertorio del Diario de El Salvador (San Salvador, año XIII, num.76, 1 de marzo, 1909, p. 3867), con su inicial título “Cielo y mar”. Variantes corregidas Asimismo, apareció en la compilación Laurel solariego (1909:407-410) de Juan Bautista Prado, ofreciendo tres alteraciones textuales, ausentes en el manuscrito: el v.13: “Una torre de malaquita”, el v. 68: “Esa flor yo se la dí”, y el v. 75: “La princesa está más bella”. Darío los corrigió, respectivamente,…